1. Education
Send to a Friend via Email

Discuss in my forum

Translating Italian Into English

Avoid Using Machine Translation

By

Translating English into Italian, or translating Italian into English? Avoid using machine translation—either software or an online service. The translation of complex Italian sentences into English, especially those with subjunctive forms, will generally be incorrect. The automated systems have no capacity for nuance either, and idiomatic phrases without context will usually be rendered into gibberish.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

http://www.transparent.com/italian/?fc_c=763003x2970067x37167987 Translating English into Italian, or translating Italian into English? Avoid using machine translation. Especially idiomatic phrases without context Dear Kellee, The Babelfish site will provide useful translations of simple sentences. When the original text is in English, the system will not be able to distinguish between the various translations of the word "you". The translations of complex sentences, especially those with subjunctive forms, will generally be incorrect. Translations from Italian to English will have fewer errors, unless the text is complex, in which case something will appear that might or might not be related to the original text. Lastly, the system will use the first word from its vocabulary list; it has no capacity for nuance. Sincerely, Joseph Carro http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?tsn=1&nav=messages&webtag=ab-italian&tid=7424 What Brerus is saying is that he thinks some of the Italian phrases you used in your original post were obtained using a machine translation - that is, either software or an online service, in which you enter English and the system kicks back (mangled) Italian. He's objecting to that, and he's right - it's a disservice to everyone, but most important to yourself. I don't believe that he's objecting to the mix of Italian and English. I'm not implying that you did use machine translation, and I'm not going to parse out what you wrote in Italian and how it might sound to Italian ears in an attempt to decide whether you did or not, and this in no way is an admonition. I'm only clarifying Brerus's response. He's been a member of this forum since its inception seven years ago, and is one of the most prolific posters. Maybe Brerus or another native Italian speaker cares to flag the parts that they /think/ was put through a machine translation. http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?sr=y&msg=6730.5&nav=messages&webtag=ab-italian It may be useful to take into account that words never just "translate" words of other languages -- for there is no one-to-one correspondence among the words of any two languages. http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?sr=y&msg=4040.2&nav=messages&webtag=ab-italian I get a big laugh from these translators, going either way - Italian-English or I get a big laugh from online Italian-English (or English-Italian) translators One problem with online translators is that they don't consider words with more than one meaning. >tu sei = you six! incredible!< I get a big laugh from these translators, going either way - Italian-English or English-Italian. I think one big problem with online translators is that they don't consider words that have more than one meaning. The word is only programmed in with one definition, and if the person using it is looking for the other meaning, he or she is out of luck and must look elsewhere. http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?sr=y&msg=2389.4&nav=messages&webtag=ab-italian Italian translation converted back to English. Surprisingly, the translation wasn't that far off. But, I still agree with what everyone has said in this post about machine translations being unreliable http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?sr=y&msg=7424.34&nav=messages&webtag=ab-italian English to Italian (and vice versa) machine translations are unreliable http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?sr=y&msg=7424.34&nav=messages&webtag=ab-italian What is a translation? http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?sr=y&msg=2817.1&nav=messages&webtag=ab-italian

Related Video
Italian Salsa Verde
Sunny Day Cocktail
  1. About.com
  2. Education
  3. Italian Language
  4. Translation
  5. Italian to English Translation - Translating Italian into English - English to Italian Translation

©2014 About.com. All rights reserved.