Italian sayings, proverbs, adages, mottos, epigrams, and aphorisms
C
Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.
Cane che abbaia non morde.
Casa senza fimmina 'mpuvirisci. (Sicilian proverb)
Chi ben comincia è a metà dell'opera.
Chi cento ne fa, una ne aspetti.
Chi cerca trova.
Chi di spada ferisce di spada perisce.
Chi dorme non piglia pesci.
Chi è causa del suo male piange se stesso.
Chi fa da sé, fa per tre.
Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.
Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato.
Chi ha fretta vada piano.
Chi ha moglie ha doglie.
Chi lava il capo all'asino perde il ranno e il sapone.
Chi non fa, non falla.
Chi non ha moglie non ha padrone.
Chi non risica, non rosica.
Chi pecora si fa, il lupo se la mangia.
Chi più sa, meno crede.
Chi prima non pensa in ultimo sospira.
Chi sa fa e chi non sa insegna.
Chi s'aiuta, Dio l'aiuta.
Chi tace acconsente.
Chi tardi arriva male alloggia.
Chi trova un amico trova un tesoro.
Chi va piano, va sano; chi va sano, va lontano.
Chi vince ha sempre ragione.
Con niente non si fa niente.
Introduction to Italian Proverbs
English translation: The melody's changed but the song remains the same.
English translation: The dog that barks doesn't bite.
Idiomatic meaning: His bark is worse than his bite.
English translation: How poor is a home without a woman!
English translation: A good start is half the battle
English translation: What goes around comes around.
English translation: Seek and you shall find.
English translation: He who lives by the sword dies by the sword.
English translation: Who sleeps doesn't catch fishes.
Idiomatic meaning: The early bird catches the worm.
English translation: He who has created his own evil cries over the same.
Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it.
English translation: He who works by himself does the work of three (people).
Idiomatic meaning: Do it yourself if you want it done right.
English translation: Those who act make mistakes; and those who do nothing really blunder.
English translation: What's done is done.
English translation: Make haste slowly.
English translation: A wife means pains.
English translation: He who scrubs the head of an ass wastes his time and efforts.
English translation: Those who do nothing, make no mistakes.
English translation: A man without a wife is a man without a master.
English translation: Nothing ventured nothing gained.
English translation: Those who make themselves sheep will be eaten by the wolf.
English translation: The more one knows, the less one believes.
English translation: He who first does not think breathes his last.
Idiomatic meaning: Look before you leap.
English translation: Those who know, do, and those who don't, teach.
English translation: God helps those who help themselves.
English translation: Silence gives consent.
English translation: Those who arrive late lodge poorly.
English translation: He who finds a friend, finds a treasure.
English translation: He who goes softly, goes safely; he who goes safely, goes far.
Idiomatic meaning: Slowly but surely.
English translation: Might makes right.
English translation: You can't make something from nothing.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| Dictionaries/Glossaries |
| Alternative Italian Dictionary: Word play, puns, double entendres and malapropisms |
| Italian Acronyms: Glossary of Italian abbreviations, acronyms, and initials |
| Italian Adult Slang: Expletives, offcolor phrases, euphemisms, epithets |
| Italian Language Dictionary: Italian/English glossary |
| Italian Proverbs: Italian proverbs and sayings with English translations |
| Italian Slang Dictionary: Jargon, lingo, colloquial expressions, regionalisms |
Newsletter

