Housework and Babysitting Italian Style
Monday December 19, 2005
Need your villa cleaned or someone to watch your kids? How about a live-in to cook or babysit? From the Yahoo! Groups Italian comes this clarification about terms for domestic help:
Colf is a contraction for col(laboratrice) f(amiliare) and is the politically correct term for what used to be called donna di servizio - the housekeeper.
A badante is a caregiver, someone who is paid to look after elderly people or children (from the verb badare, to look after).
An au pair is translated as ragazza alla pari, and a nanny is a bambinaia.
Colf is a contraction for col(laboratrice) f(amiliare) and is the politically correct term for what used to be called donna di servizio - the housekeeper.
A badante is a caregiver, someone who is paid to look after elderly people or children (from the verb badare, to look after).
An au pair is translated as ragazza alla pari, and a nanny is a bambinaia.


Comments
No comments yet. Leave a Comment