1. Education

Discuss in my forum

In Italy, one of the first books for school-aged children is the abbecedario, or primer. The name of the book comes from the Latin word abecedarium, which is derived from the first four letters of the alphabet, ABCD.


June 24, 2009 at 1:57 pm
(1) Antony says:

Michael… that’s it? Two sentences? C’mon, you must have a childhood memory about this, or a friend who does… Piu’ carne, prego!

October 11, 2012 at 7:33 am
(2) romolo says:

Hey, San micche,…..would like more diversification on my dish: how about, piu’ carne e piu’ potate….

Michael, actually you’re doing fine….your commentaries are excellent……keep up the good work……..Romulus

Anthony, where is your contribution?

March 9, 2013 at 12:15 pm
(3) Herb says:

I understand that only two letters in the Italian alphabet are never doubled, “q” and the other I forget. Why complicate the spelling by doubling the consonant “b” which seems to serve no good purpose ? The parent Latin is not adequate? What is the fixation for doubling consonants?

March 9, 2013 at 12:59 pm
(4) italobimbi says:

Pinocchio sold his abbecedario for a biglietto to the teatro delle marionette. Povero sciocchino!

Leave a Comment

Line and paragraph breaks are automatic. Some HTML allowed: <a href="" title="">, <b>, <i>, <strike>
Top Related Searches
  • september 16
  • ©2014 About.com. All rights reserved.